Este artículo explora las prácticas ceremoniales y los juramentos que reflejan nuestra profunda conexión con las tradiciones y los valores de la escuela. Los textos incluidos demuestran respeto por los antepasados, gratitud y la búsqueda de la excelencia.
Recitación ceremonial
Esta recitación ceremonial, que se realiza antes de cada comida, sirve como una expresión profunda de gratitud y respeto dentro de nuestra escuela de artes marciales. Al honrar a Confucio y a nuestros antepasados, reconocemos las profundas raíces culturales que dan forma a nuestros valores y disciplina. El ritual también enfatiza la gratitud hacia el mundo natural, nuestro país, familia, entrenadores, maestros, chefs y compañeros, reconociendo sus contribuciones vitales a nuestro crecimiento y bienestar. A través de esta práctica, cultivamos un espíritu de humildad e interconexión, recordándonos a nosotros mismos la comunidad más amplia y las tradiciones que nos sustentan.
Texto en chino | pinyin | Traducción al inglés |
---|---|---|
孔子 | Reyezuelo | Confucio |
中华优秀传统文化祭祖仪式现在开始 | Zhōnghuá yōuxiù chuántǒng wénhuà jìzǔ yíshì xiànzài kāishǐ | La ceremonia de adoración a los antepasados en la excelente cultura china comienza ahora. |
礼(男 左手在前 女 右手在前) | Lǐ (nán zuǒshǒu zài qián nǚ yòushǒu zài qián) | Ritual (hombres: mano izquierda al frente, mujeres: mano derecha al frente) |
愿以此饮食 供养一切圣贤 供养列祖列宗 供养一切大众 祈愿一切大众成圣成贤 | Yuàn yǐ cǐ yǐnshí gòngyǎng yīqiè shèngxián gòngyǎng lièzǔ lièzōng gòngyǎng yīqiè dàzhòng qíyuàn yīqiè dàzhòng chéng shèng chéng xián | Que este alimento nutra a todos los sabios, a los antepasados y a todas las personas, deseando que todos se conviertan en sabios. |
向至圣先师孔子 行 三揖礼 | Xiàng zhìshèng xiānshī Kǒngzǐ xíng sān yī lǐ | Rinde homenaje al gran sabio Confucio con tres reverencias. |
高揖 一拜 起 高揖 再拜 起 高揖 三拜 起 | Gāo yī yī bài qǐ gāo yī zài bài qǐ gāo yī sān bài qǐ | Arco alto, haz una reverencia, levántate, arco alto, haz otra reverencia, levántate, arco alto, haz tres reverencias, levántate. |
El hombre que hizo el ridículo | Lǐ chéng cān qián gǎn'ēn cí | Ceremonia terminada, palabras de agradecimiento antes de la comida. |
Fotos de la escuela secundaria de la ciudad de Ho Chi Minh | Gǎn'ēn tiāndì zīyǎng wànwù | Agradecido por el cielo y la tierra que nutren todas las cosas. |
El agua que fluye a través de la corriente eléctrica | Gǎn'ēn zǔguó qiángdà hùyòu | Agradecidos por la protección de una patria fuerte |
El agua que fluye a través de la piscina es muy importante | Gǎn'ēn fùmǔ yǎngyù zhī ēn | Agradecido por el cuidado de mis padres |
El hombre que se quedó sin aliento | Gǎn'ēn jiàoliàn xīnkǔ zāipéi | Agradecido por el arduo trabajo de los entrenadores |
El agua que fluye a través de la piscina | Gǎn'ēn lǎoshī xīnxīn jiàodǎo | Agradecido por la enseñanza diligente de los maestros. |
El hombre que se casó con el ... | Gǎn'ēn chúshī xīnqín láozuò | Agradecido por el arduo trabajo de los chefs |
El hombre que se convirtió en el primer hombre en ser asesinado | Gǎn'ēn tóngxué guānxīn bāngzhù | Agradecido por el cuidado y ayuda de los compañeros |
El agua que fluye a través de la corriente eléctrica | Gǎn'ēn suǒyǒu fùchū de rén | Agradecido con todos los que contribuyen |
El proceso de selección de los materiales de construcción | Lǐ chéng qǐng dàjiā zhǐ yǔ yòngcān | Ceremonia finalizada, por favor comer en silencio. |
Juramento de compromiso
Este juramento sirve como una poderosa declaración de compromiso y dedicación para cada discípulo de la Escuela Yanchen. Al recitarlo, los estudiantes se comprometen a defender las enseñanzas de sus maestros, encarnar el espíritu de la Escuela Yanchen y dedicarse a un estudio diligente y un entrenamiento riguroso. El juramento enfatiza la importancia de mantener un fuerte espíritu de lucha, perseguir la excelencia y esforzarse por la superación personal continua. Inspira orgullo por pertenecer a Yanchen Shifu y fomenta un sentido de responsabilidad para honrar a la escuela. El compromiso de superar los desafíos con fe, diligencia y confianza es un testimonio de la determinación de los discípulos de alcanzar la grandeza y crear milagros a través del trabajo duro. Este juramento encapsula la esencia de los valores de Shifu y el impulso inquebrantable para triunfar.
Texto en chino | pinyin | Traducción al inglés |
---|---|---|
宣誓词 | Xuānshì cí | Juramento escolar |
作为延晨弟子我庄严宣誓: | Zuòwéi yánchén dìzǐ wǒ zhuāngyán xuānshì: | Como discípulo de Yanchen Shifu, juro solemnemente: |
谨记恩师教诲,发扬延晨精神,勤学苦练,斗志昂扬,追求卓越,自强不息,今天我为延晨自豪,明天.延晨为我骄傲,爱我延晨,登攀向上,荣耀延晨,当仁不让,用信念战胜困难,用勤奋战胜懒惰,用自信创造奇迹,用拼搏铸就辉煌,我.行,我能行,我一定行,延晨加油! | Jǐnjì ēnshī jiàohuì, fāyáng yánchén jīngshén, qínxué kǔ liàn, dòuzhì ángyáng, zhuīqiú zhuóyuè, zìqiáng bù xī, jīntiān wǒ wèi yánchén zìháo, míngtiān yánchén wèi wǒ o'ào, ài wǒ yánchén, dēngpān xiàng shàng, róngyào yánchén, dāng rén bù ràng, yòng xìnniàn zhànshèng kùnnán, yòng qínfèn zhànshèng lǎnduò, yòng zìxìn chuàngzào qíjī, yòng pīnbó zhùjiù huīhuáng, wǒ xíng, wǒ néng xíng, wǒ yīdìng xíng, yánchén jiāyóu! | Recuerda las enseñanzas del maestro, promueve el espíritu de Yanchen, estudia diligentemente, entrena duro, está lleno de espíritu de lucha, busca la excelencia, esfuérzate por la superación personal, hoy estoy orgulloso de Yanchen, mañana Yanchen estará orgulloso de mí, ama a mi Yanchen, sube hacia arriba, gloria a Yanchen, asume la responsabilidad, supera las dificultades con fe, supera la pereza con diligencia, crea milagros con confianza, logra la grandeza a través del trabajo duro, puedo hacerlo, lo haré, ¡Yanchen, ve! |
Lema de la escuela
El lema de la escuela enfatiza la importancia del estudio dedicado y el entrenamiento duro. Fomenta la concentración en un estilo de artes marciales para preservar y mejorar el rico legado de las artes marciales chinas. Se anima a los estudiantes a fortalecer sus cuerpos y mentes, esforzarse por alcanzar la excelencia, servir a su país y defender la justicia.
Texto en chino | pinyin | Traducción al inglés |
---|---|---|
校训 | Xiàoxùn | Lema de la escuela |
认真学,刻苦练,物质门派,习归一宗,以继承发扬中华武术瑰宝为己任.意志强身,习气励志,百尺竿头精尽,报效祖国,匡扶正义! | Rènzhēn xué, kèkǔ liàn, wùzhì ménpài, xí guī yī zōng, yǐ jìchéng fāyáng zhōnghuá wǔshù guībǎo wéi jǐrèn. Yìzhì qiáng shēn, xíqì lìzhì, bǎi chǐ gān tóu jīng jìn, bàoxiào zǔguó, kuāng fú zhèngyì! | Estudien con ahínco, entrenen duro, concéntrense en una escuela, con la misión de heredar y promover los tesoros de las artes marciales chinas. Fortalezcan el cuerpo con fuerza de voluntad, inspiren con hábitos, luchen por la excelencia, sirvan a la patria, defiendan la justicia. |