Cet article explore les pratiques cérémonielles et les serments qui reflètent notre lien profond avec les traditions et les valeurs de l'école. Les textes inclus témoignent du respect des ancêtres, de la gratitude et de la recherche de l'excellence.
Récitation cérémonielle
Cette récitation cérémonielle, effectuée avant chaque repas, est une expression profonde de gratitude et de respect au sein de notre école d’arts martiaux. En honorant Confucius et nos ancêtres, nous reconnaissons les racines culturelles profondes qui façonnent nos valeurs et notre discipline. Le rituel met également l’accent sur la gratitude envers le monde naturel, notre pays, notre famille, nos entraîneurs, nos professeurs, nos chefs et nos pairs, en reconnaissant leurs contributions vitales à notre croissance et à notre bien-être. Grâce à cette pratique, nous cultivons un esprit d’humilité et d’interdépendance, nous rappelant la communauté plus large et les traditions qui nous soutiennent.
Texte chinois | Pinyin | Traduction anglaise |
---|---|---|
孔子 | Kǒngzǐ | Confucius |
中华优秀传统文化祭祖仪式现在开始 | Zhōnghuá yōuxiù chuántǒng wénhuà jìzǔ yíshì xiànzài kāishǐ | La cérémonie de culte des ancêtres dans l'excellente culture chinoise commence maintenant. |
礼(男左手在前女右手在前) | Lǐ (nán zuǒshǒu zài qián nǚ yòushǒu zài qián) | Rituel (hommes : main gauche devant, femmes : main droite devant) |
愿以此饮食 供养一切圣贤 供养列祖列宗 供养一切大众 祈愿一切大众成圣成贤 | Yuàn yǐ cǐ yǐnshí gòngyǎng yīqiè shèngxián gòngyǎng lièzǔ lièzōng gòngyǎng yīqiè dàzhòng qíyuàn yīqiè dàzhòng chéng shèng chéng xián | Que cette nourriture nourrisse tous les sages, les ancêtres et tous les peuples, souhaitant que chacun devienne sage. |
向至圣先师孔子 行 三揖礼 | Xiàng zhìshèng xiānshī Kǒngzǐ xíng sān yī lǐ | Rendez hommage au grand sage Confucius avec trois révérences. |
高揖 一拜 起 高揖 再拜 起 高揖 三拜 起 | Gāo yī yī bài qǐ gāo yī zài bài qǐ gāo yī sān bài qǐ | Grande révérence, inclinez-vous une fois, levez-vous, grande révérence, inclinez-vous encore, levez-vous, grande révérence, inclinez-vous trois fois, levez-vous. |
礼成 餐前感恩词 | Lǐ chéng cān qián gǎn'ēn cí | Cérémonie terminée, mots de remerciements avant le repas |
感恩天地滋养万物 | Gǎn'ēn tiāndì zīyǎng wànwù | Reconnaissant que le ciel et la terre nourrissent toutes choses |
Le meilleur endroit pour se détendre | Gǎn'ēn zǔguó qiángdà hùyòu | Reconnaissant pour la protection d'une patrie forte |
Le meilleur moyen de se détendre est de se détendre | Gǎn'ēn fùmǔ yǎngyù zhī ēn | Reconnaissant pour l'éducation de ses parents |
感恩教练辛苦栽培 | Gǎn'ēn jiàoliàn xīnkǔ zāipéi | Reconnaissant pour le travail acharné des entraîneurs |
感恩老师辛辛教导 | Gǎn'ēn lǎoshī xīnxīn jiàodǎo | Reconnaissant pour l'enseignement assidu des enseignants |
Le site Web ne propose pas de contenu en français. | Gǎn'ēn chúshī xīnqín láozuò | Reconnaissant pour le travail acharné des chefs |
感恩同学关心帮助 | Gǎn'ēn tóngxué guānxīn bāngzhù | Reconnaissant pour l'attention et l'aide de ses camarades de classe |
Le monde est plus beau que jamais | Gǎn'ēn suǒyǒu fùchū de rén | Reconnaissant envers tous ceux qui contribuent |
礼成 请大家止语用餐 | Lǐ chéng qǐng dàjiā zhǐ yǔ yòngcān | Cérémonie terminée, veuillez manger en silence |
Serment d'engagement
Ce serment est une déclaration puissante d'engagement et de dévouement pour chaque disciple de l'école Yanchen. En le récitant, les étudiants s'engagent à respecter les enseignements de leurs maîtres, à incarner l'esprit de l'école Yanchen et à s'engager dans des études assidues et une formation rigoureuse. Le serment souligne l'importance de maintenir un fort esprit combatif, de rechercher l'excellence et de s'efforcer de s'améliorer continuellement. Il inspire la fierté d'appartenir à Yanchen Shifu et favorise un sens des responsabilités pour faire honneur à l'école. L'engagement à surmonter les défis avec foi, diligence et confiance témoigne de la détermination des disciples à atteindre la grandeur et à créer des miracles grâce à un travail acharné. Ce serment résume l'essence des valeurs de Shifu et la volonté inébranlable de réussir.
Texte chinois | Pinyin | Traduction anglaise |
---|---|---|
宣誓词 | Xuanshì cí | Serment scolaire |
作为延晨弟子我庄严宣誓 : | Zuòwéi yánchén dìzǐ wǒ zhuāngyán xuānshì : | En tant que disciple de Yanchen Shifu, je jure solennellement : |
今天我为延晨自豪,明天延晨为我骄傲,爱我延晨,登攀向我行,我能行,我一定行,延晨加油! | Jǐnjì ēnshī jiàohuì, fāyáng yánchén jīngshén, qínxué kǔ liàn, dòuzhì ángyáng, zhuīqiú zhuóyuè, zìqiáng bù xī, jīntiān wǒ wèi yánchén zìháo, míngtiān yánchén wèi w ǒ jiāo'ào, ài wǒ yánchén, dēngpān xiàng shàng, róngyào yánchén, dāng rén bù ràng, yòng xìnniàn zhànshèng kùnnán, yòng qínfèn zhànshèng lǎnduò, yòng zìxìn chuàngzào qíjī, yòng pīnbó zhùjiù huīhuáng, wǒ xíng, wǒ néng xíng, wǒ yīdìng xíng, yánchén jiāyóu ! | Souvenez-vous des enseignements du maître, promouvez l'esprit de Yanchen, étudiez avec diligence, entraînez-vous dur, soyez plein d'esprit combatif, recherchez l'excellence, efforcez-vous de vous améliorer, aujourd'hui je suis fier de Yanchen, demain Yanchen sera fier de moi, aimez mon Yanchen, montez vers le haut, gloire à Yanchen, prenez vos responsabilités, surmontez les difficultés avec foi, surmontez la paresse avec diligence, créez des miracles avec confiance, atteignez la grandeur grâce au travail acharné, je peux le faire, je le ferai, Yanchen vas-y ! |
Devise de l'école
La devise de l'école met l'accent sur l'importance d'étudier avec assiduité et d'entraîner dur. Elle encourage à se concentrer sur un style d'arts martiaux afin de préserver et d'améliorer le riche héritage des arts martiaux chinois. Les étudiants sont encouragés à renforcer leur corps et leur esprit, à viser l'excellence, à servir leur pays et à défendre la justice.
Texte chinois | Pinyin | Traduction anglaise |
---|---|---|
校训 | Xiaoxun | Devise de l'école |
意志强身,习气励志,百尺竿头精尽,报效祖国,匡扶正义! | Rènzhēn xué, kèkǔ liàn, wùzhì ménpài, xí guī yī zōng, yǐ jìchéng fāyáng zhōnghuá wǔshù guībǎo wéi jǐrèn. Yìzhì qiáng shēn, xíqì lìzhì, bǎi chǐ gān tóu jīng jìn, bàoxiào zǔguó, kuāng fú zhèngyì ! | Étudiez sérieusement, entraînez-vous dur, concentrez-vous sur une seule école, avec pour mission d'hériter et de promouvoir les trésors des arts martiaux chinois. Renforcez le corps par la volonté, inspirez par les habitudes, visez l'excellence, servez la patrie, défendez la justice ! |