祭りの徳目 > 白頭寺

Shifu Shi Yanji (释延极, shì yán jí), he is the Abbot of the temple of the white rabbit in the city of Xuchang, Henan province took him from the folklore.
In ancient times, in the area of Xuchang was a severe drought and plague. Locals with good will went to the temple to pray for rain. My wife prayed, “I have no money and no face. If this drought and plague can be alleviated, I will take a fan and fan the Buddha with it.”

Later, the Buddha was moved by the piety of the people and used the divine rain to soften the drought and eliminate the plague.
To Express gratitude to Buddha, in summer people go to the temple to worship and wave a fan as a sign of kindness.
In fact, there is a play on the words “Waving a fan” 扇凉 shānliáng meaning “kindness” 善良 shànliáng, so we can conclude that the essence of the story is to encourage people to pass on cultural values by inheritance.
Shi Yanji said the event was also held to further inherit the beautiful traditional Chinese folk culture, develop the spiritual ties of Buddhism with the world and spread the positive energy of Buddhist culture.


















興味深い見解だ。100%に同意できるかどうかはわからないが...考えさせられる。.
これはごく一般的な感覚ですが、ご心配なく。当教室では正しい構造に重点を置いていますので、安全に上達することができます。いつでもお気軽に体験レッスンにお越しください。.
理論もいいけれど......)。
感想を聞かせてくれてありがとう!私たちは、あなたが安全に進歩できるように、正しい構造に多くの重点を置いています。よろしくお願いします。.
2段落目の誤字...文法ナチです、すみません!笑
あなたの考えを話してくれてありがとう!今は難しく感じるかもしれないが、一貫性が素晴らしい結果をもたらす。あなたの道によろしく。.
2段落目の誤字...文法ナチです、すみません!笑
練習に興味を持ってくれたことは素晴らしいことだ。クラスで具体的に取り組んでいただけるよう、ぜひお手伝いさせてください。チーム一同.
しばらくこのブログを見ている。
あなたの考えを話してくれてありがとう!今は難しく感じるかもしれませんが、一貫性が素晴らしい結果をもたらします。チーム一同.