节日美德 > 百土寺

Shifu Shi Yanji (释延极, shì yán jí), he is the Abbot of the temple of the white rabbit in the city of Xuchang, Henan province took him from the folklore.
In ancient times, in the area of Xuchang was a severe drought and plague. Locals with good will went to the temple to pray for rain. My wife prayed, “I have no money and no face. If this drought and plague can be alleviated, I will take a fan and fan the Buddha with it.”

Later, the Buddha was moved by the piety of the people and used the divine rain to soften the drought and eliminate the plague.
To Express gratitude to Buddha, in summer people go to the temple to worship and wave a fan as a sign of kindness.
In fact, there is a play on the words “Waving a fan” 扇凉 shānliáng meaning “kindness” 善良 shànliáng, so we can conclude that the essence of the story is to encourage people to pass on cultural values by inheritance.
Shi Yanji said the event was also held to further inherit the beautiful traditional Chinese folk culture, develop the spiritual ties of Buddhism with the world and spread the positive energy of Buddhist culture.


















有趣的观点。我不确定是否同意 100%,但......让人思考。.
这种感觉很常见,不用担心。我们非常注重正确的结构,因此您可以安全地进步。欢迎随时前来试课。.
问题 - 这如何应用于实际搏击?.
感谢您分享您的想法!我们非常注重正确的结构,这样你才能安全地进步。向您致以最诚挚的问候。.
第二段有错别字......只是说说而已,语法狂人,抱歉!!笑
感谢您分享您的想法!现在可能感觉很难,但坚持会带来惊人的结果。向您致以最诚挚的问候。.
第二段有错别字......只是说说而已,语法狂人,抱歉!!笑
很高兴看到你对练习感兴趣。我们很乐意在课堂上帮助您进行这方面的练习。热忱的团队.
关注这个博客有一段时间了。
感谢您分享您的想法!现在可能感觉很难,但坚持不懈会带来惊人的结果。温暖的团队.